NÁMĚSTÍ JANA PALACHA 2, PRAHA 1

Naděje české literatury: nejmladší polští překladatelé

Polská vláda se snaží propagovat domácí literaturu nejen pomocí zahraničních center, jako je například pražský Polský institut, ale snaží se motivovat také překladatele. Nejmladší z nich, studenti bohemistiky nebo českého jazyka, se každoročně setkávají na Překladatelské a literární soutěži (Ogólnopolski Konkurs Przekładowy i Literacki). Letos nás čeká 11. ročník a záštitu nad ním převzalo Velvyslanectví České republiky ve Varšavě, České centrum ve Varšavě, Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR a Univerzita Adama Mickiewicze a její Katedra slovanské filologie, která soutěž organizuje. Ve třech kategoriích (překlad české prózy, poezie a vlastní práce v českém jazyce na dané téma) se utkají vysokoškolští studenti všech oborů. Soutěžící musí vždy přeložit povinný text a doplnit ho úryvkem podle svého výběru. Porota složená z  polských bohemistů zasedne v květnu. Oficiální vyhlášení výsledků soutěže proběhne 19. května 2008 v Poznani v rámci Dnů bohemistů. Vítězové mají kromě hodnotných cen také příležitost zlepšit se v češtině na Letní škole českého jazyka a kultury. Předloni soutěž hostila Vratislav a na slavnostním večeru se překladatelé setkali se straším "kolegou" Janem Stachowskim. Ogólnopolskie Dni Bohemistów vymyslel Dariusz Tkaczewski ze Slezské univerzity v Katovicích. 

 

A co musí soutěžící překládat?  

 

Próza:

Jiří Kratochvil: s r. o. (Má lásko, Postmoderno, Atlantis 1994.)

 

Poezie:

Petr Halmay, Paprsek (Literární noviny 9, 2007, s. 11.)

J. H. Krchovský: Poslední list (Noci, po nichž nepřichází ráno, Host 1997.)

Josef Hora: Struny ve větru (Struny ve větru, 1927.)

 

Téma vlastní práce:

 

Východiskem k zamyšlení, polemice či jiné esejisticky laděné práci je výrok Karla Čapka:

„Kultura je věc hromadná a demokratická, věc svrchovaně společná; opravdu jediná věc v tomto vesmíru, která může být společná všem, jediná obecná a univerzální, neboť její poslání je obsáhnout veškerou skutečnost; jediná neomezená, neboť se nemůže zastavit na žádném konečném bodě; jediná nestárnoucí, neboť nikdy nepřestane tvořit.“

 

(K. Čapek, Místo pro Jonathana! Přítomnost 1934)

 

Více informací zde

 

-lk-

11. 01. 2008

zpět

Polský institut
Studentská rada
Stránky jsou provozovány
za finanční podpory Studentské rady
Studentského fondu FF UK
a Polského institutu.

Stránky vznikly za finanční podpory
Semináře středoevropských studií
ÚSVS FF UK. Všechna práva vyhrazena.
Programátor: © Marekzprahy 2006
Grafik: © Faxim 2006
Celkem 865228 návštěv, dnes zatím 58 (2 online).