NÁMĚSTÍ JANA PALACHA 2, PRAHA 1

Do Prahy přijíždí básník chaosu a nicoty Tadeusz Różewicz (15. 10.)

Polský institut připravil pro polonofily skutečnou podzimní lahůdku: v pondělí 15. října přijede do Prahy básník a dramatik Tadeusz Różewicz (*1921).

 

Różewicz debutoval už před válkou, přesto se za jeho první sbírku pokládá Niepokój (1947). Snad i oprávněně, protože zážitek 2. světové války, které se Różewicz aktivně účastnil jako voják AK (Zemské armády) a redaktor podzemního časopisu, jeho tvorbu silně ovlivnil. Patří mezi básníky a myslitele problematizující možnost psaní poezie a tvoření „krásného“ po Osvětimi, holocaustu (zejména sbírka Czerwona rękawiczka z roku 1948). Jeho precizní, střídmý verš, prostý bohatých metafor a blízký hovorovému jazyku, zakládá tzv. čtvrtý versifikační systém polštiny. Różewiczovo dramatické dílo je inspirováno tvorbou „absurdních mistrů“ Becketta a Ionesca. Žije ve Vratislavi, obdržel prestižní literární cenu Nike 2000 za knihu Matka odchodzi (Matka odchází).

 

A jaký je Tadeusz Różewicz dnes? „Od lat wyciszony, z pozoru mniej aktywny, faktycznie skupiony na tworzeniu poetyckiej autobiografii, tj. formy, która pozwoliłaby na ciągłość zapisu, na przekraczanie granic między życiem, a sztuką, na komentarz dotykający całej egzystencji, równocześnie przekonany, że taki komentarz jest niemożliwy, że poezja jest przestrzenią Niewyrażalnego. Twórca niedefiniowalny, niepokojący, poeta zwrócony ku ciszy i milczeniu, odrzucający poetyckie rekwizyty, chciałoby się powiedzieć, pisarz mistyczny. A także klasyk awangardy, prekursor postmodernizmu, rewelator doświadczenia wewnętrznego. Poeta długiego życia, które otwarło mu drogę do Tajemnicy.“ (Instytut książki)

 

pondělí 15. 10. 2007 v 17.00, Polský institut, Malé nám. 1, Praha 1

Setkání zahájí projekce dokumentárního filmu Tadeusz Różewicz (2000, režie Andrzej Sapija), který se vrací do autorova dětství, k jeho prvním literárním pokusům i partyzánské minulosti. Ve filmu se k životu jednoho z největších polských spisovatelů 20. století vyjádří i Czesław Miłosz, překladatel Karl Dedecius, teatrolog Tony Howard nebo bratr básníka Stanisław Różewicz. Texty Tadeusze Różewicze čtou Jerzy Trela a Sławomir Smoczyński.

Za účasti překladatelky Vlasty Dvořáčkové. Večerem provází Václav Burian.

 

Bibliografie děl T. Różewicze v češtině

Zdroj: Obec překladatelů

 

Różewicz, Tadeusz: Bílé manželství (Biale małżeństwo, Praha, Dilia 1992) přel. Vlasta Dvořáčková
Różewicz, Tadeusz: Dceruška (Mója córeczka, Praha, Dilia 1970)  přel. Jaroslav Simonides
Różewicz, Tadeusz: Hry (Praha, Odeon 1983) přel. Vlasta Dvořáčková
Różewicz, Tadeusz: Jak světlo pavučinou ( Praha, Melantrich 1995) přel. Vlasta Dvořáčková
Różewicz, Tadeusz: Po čtyřech (Na czworakach; Praha, Dilia 1986) přel. Irena Lexová
Różewicz, Tadeusz: Rozhovor ( Praha, Mladá fronta 1962)  přel. Vlasta Dvořáčková
Różewicz, Tadeusz:Směšný stařeček (Śmieszny staruszek; Praha, Dilia 1965) přel. Vlasta Dvořáčková
Różewicz, Tadeusz: Smrt v starých kulisách (Śmierć w starych dekoracjach; Praha, Odeon 1972) přel. Vlasta Dvořáčková
Różewicz, Tadeusz: Sousoší Laokoon (Grupa Laokoona; Praha, Dilia 1965) přel. Vlasta Dvořáčková
Różewicz, Tadeusz: Tenata (Pułapka; Praha, Dilia) -přel. Jaroslav Simonides
Różewicz, Tadeusz: Uprostřed života (Praha, SNKLHU 1958) přel. Vlasta Dvořáčková
Różewicz, Tadeusz: V nejkrásnějším městě světa (Praha, SNKLU 1964) přel. Vlasta Dvořáčková a další překladatelé

 

-lk-

09. 10. 2007

zpět

Polský institut
Studentská rada
Stránky jsou provozovány
za finanční podpory Studentské rady
Studentského fondu FF UK
a Polského institutu.

Stránky vznikly za finanční podpory
Semináře středoevropských studií
ÚSVS FF UK. Všechna práva vyhrazena.
Programátor: © Marekzprahy 2006
Grafik: © Faxim 2006
Celkem 864964 návštěv, dnes zatím 132 (11 online).